Skip to content
الثلاثاء ، 24 مايو 2022
  • الرئيسية
  • الرئيسية
  • السيرة الذاتية
  • السيرة الذاتية
  • سجل الزوار
  • سجل الزوار
  • للتواصل
  • للتواصل
  • الرئيسية
  • الروايات
  • شعر
  • مقالات ودراسات وحوارات
  • قصائد
    • قصائد بصوت الشاعر
    • قصائد بلغات اجنبية
  • ميديا
    • قصائد مصورة
    • مقابلات تلفزيونية
    • صور
  • أخبار وتحليلات
  • شهادات
  • الأرشيف صور الأنشطة
  • واحة الاصدقاء
آخر الأخبار
  • أنور الخطيب وجواد العقّاد لـ"كنعان": "الأدب" شعلة الثورة الفلسطينية ونبضها والكاتب حبيس لخطابه الوطن...
  • شيرين أبو عاقلة.. رحيل الوجه الصبوح
  • الشهيد البطل صانع الأمل رعد حازم
  • ما قاله الشاعر والناقد جواد العقاد حين وصلته رواية رقصة الفيلسوف
  • إنهم يطرقون الباب .. شعر: أنور الخطيب
  • لا أحد.. شعر أنور الخطيب
  • من أعطى الحق لمصرف لبنان بالتصرف بأموال الناس وتقييد حرية السحب والتحويل؟!!!
  • نحنُ والعدوُّ واختلال ميزانِ القوى.. بقلم د. وسام الفقعاوي
  • اعترافات صغيرة.. بقلم لودي شمس الدين
  • غسان كنفاني ودقُّ جدران الخزان.. بقلم جواد العقاد

التصنيف: قصائد باللغة الإنجليزية

Two Gates to Redemption

adminيونيو 1, 2015لا تعليق بعد
Two Gates to Redemption

Two Gates to Redemption Poet: Anwar Alkhatib Translator: Allison Blecker The sea has two gates to insomnia One leads to unknown ports and the other to drowning I will choose one for redemption Thus the fortuneteller of twilight compelled me and buried …

تابع القراءة

No Land for Passersby

adminيونيو 1, 2015لا تعليق بعد
No Land for Passersby

No Land for Passersby Poet: Anwar Alkhatib Translator: Allison Blecker O Princess of Mirage Don’t search for glory in the train of the displaced Don’t confide in the land beneath them There is no land for passersby nor carrier pigeons, nor library …

تابع القراءة

Come to Me

adminيونيو 1, 2015لا تعليق بعد
Come to Me

Come to Me Poet: Anwar Alkhatib Translator: Allison Blecker It is not I alone who waits for you Rather I am with me In interpretations of madness or in the imagination of lovers I have kindled a fire around the properties of …

تابع القراءة

When We Grow Older

adminأبريل 13, 2015يونيو 1, 2015لا تعليق بعد
When We Grow Older

 When We Grow Older Poet: Anwar Alkhatib Translator: Allison Blecker When we grow older we begin to observe the boring details of life: The arrival of night faster than the day expects The arrival of day slower than the night anticipates Appointment-free …

تابع القراءة
فايس بوك تويتر جوجل بلس

اطياف اليقظة

http://anwaralkhatib.com/wp-content/uploads/2015/04/اطياف-اليقظة.m4a

احصائيات الزوار

0139718
Visit Today : 78
Total Visit : 139718
Your IP Address: 3.235.176.80
© 2022 هنا نلتقي
 تم التطوير والتحديث بواسطة     ASORA HOST